my roads. my dreams. my life.

my roads. my dreams. my life.

Thursday 11 November 2010

顺应潮流?

啊!
连“神圣”的字典也被入侵了!!

上海译文出版社印制的《新英汉词典》第四版去年面世,新词新义收入量多达5千条,其中二百多条便是网络用语,出版社更特别印了附录,介绍约三百个的“网络与短信常用缩略语”。

包括代表在电脑旁睡着了的 “aak” (asleep at keyboard),指别人是傻瓜的 “aysos” (are you stupid or something)等。

而过去我们认识的词语亦有新解释,例如 “kiss” 不是解作接吻,而是 “keep it simple, stupid" 的缩写,意指 “长话短说,蠢才”。


这一类的缩写
目前已经算是过多过滥了的
如今连权威字典也被入侵
真的没眼看啊

我有疑问
这些缩写既然可以出现在字典
是不是意味着也会在学校的课本陆陆续续的出现呢?
还有,考试呢?可以用吗?

1 comment: